Photograph - Ed Sheeran 歌詞 和訳

がこの"Photograph"を初めて聞いたのは

映画『Me before you

(邦題『世界一キライなあなたへ』)

の挿入歌として流れた時

 

”誰かを愛す”ことによる幸せ、胸の痛み

正の方向からだけ綺麗に歌うのではなく

正負ひっくるめての愛の形みたいなものを

Ed sheeranはこの曲に込めたように思うのだ

 

が、

 

僕がgoogleで検索をかけたところ

直訳ばかりで日本語としても不自然で

僕としては感情移入しかねる和訳ばかり。

なので和訳を見る方に

 

 

「こんな素敵な歌なんだ」

 

 

と少しでも原文のニュアンスに浸れるよう

意訳ありつつ直訳から離れすぎずで訳したので

ご参照あれ

 

 

『Photograph』Ed sheeran

 

Loving can hurt, loving can hurt sometimes
But it's the only thing that I know
When it gets hard, you know it can get hard sometimes
It is the only thing that makes us feel alive
 
愛することで、時に傷つくこともある
でも、愛は僕が知ってるただ1つのもの
辛い時、愛することが
難しくなることもあるけど
僕たちに生を実感させるのは愛だけ
 
We keep this love in a photograph
We made these memories for ourselves
 
そんな愛を写真にこめて
思い出として残したんだ

Where our eyes are never closing
Hearts are never broken
And time's forever frozen still
 
瞼は閉じることなく
心が崩れ落ちる心配もない
そして、時間はずっとその時のまま
 
So you can keep me
Inside the pocket of your ripped jeans
Holding me closer 'til our eyes meet
You won't ever be alone,
wait for me to come home
 
だから、僕をしまっておいて
君のその破れたジーンズのポッケの中に
抱き寄せて、視線が交わるまで
君はいつだって一人じゃないから
僕が帰るのを待っててよ
 
Loving can heal, loving can mend your soul
And it's the only thing that I know, know
I swear it will get easier,
Remember that with every piece of you
Hm, and it's the only thing we take with us when we die
 
愛することで癒される
そうやって心をたてなおしてくれる
それが、僕が知ってる唯一のこと
きっと楽になるよ
つま先から頭まで、全身で覚えておいて
愛こそが、僕らが死んだ時持っていける
唯一のものだから
 
Hm, we keep this love in this photograph
We made these memories for ourselves
 
ぼくら、愛を写真にこめて
思い出として残してきた
 
Where our eyes are never closing
Hearts were never broken
And time's forever frozen still
 
瞼は閉じることなく
心が崩れ落ちる心配もない
時間はずっとその時のままで
 
So you can keep me
Inside the pocket of your ripped jeans
Holding me closer 'til our eyes meet
You won't ever be alone
 
だから、僕をしまっておいて
君のその破れたジーンズのポッケの中に
抱き寄せて、視線が交わるまで
君はいつだって一人じゃないから
 
And if you hurt me
That's okay baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go
 
それにもし君が僕を傷つけたって
大したことじゃないさ、
ただ言葉が血を流しただけ
思い出の1ページ1ページに僕はいるよ
君を決して1人にはしないから
 
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
 
僕が帰ってくるのを待っててよ 
 
You can fit me
Inside the necklace you got when you were sixteen
Next to your heartbeat where I should be
Keep it deep within your soul
 
君が16の時にもらったネックレスの中で
僕は君と一緒にいられる
君の鼓動のすぐ近く、僕がいるべき場所で
君の心の深く深くに息づいてる
 
And if you hurt me
Well, that's okay baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won't ever let you go
 
たとえば君が僕を傷つけたって
気にしなくたっていい、
ただ言葉が血を流しただけ
君の思い出のページの中で僕は生きてる
君を決して1人にはしないから
 
When I'm away, I will remember how you kissed me
Under the lamppost back on Sixth street
Hearing you whisper through the phone,
"Wait for me to come home.
 
僕が死ぬ時、きっと思い出すだろうな
君がどんな風に僕にキスしたか
六番街の街灯の下
電話越しの君の声
 
「私が帰るまで待っててね」
 
 

f:id:bktb100:20170624082501p:plain